معرفی رشته زبان آلمانی
کارشناسان زبانهای خارجی به عنوان پل ارتباطی بین زبانها، فرهنگها و تمدنهای مختلف، نقش بسیار مهمی را بر عهده دارند و ما را با اندیشهها و آثار نویسندگان، دانشمندان، متفکران و فیلسوفان جهان آشنا میسازند. به همین دلیل رشتههای زبان خارجی در کشور ما اهمیت ویژهای دارد یکی از این رشتهها، زبان آلمانی است که دارای دو گرایش ادبیات و مترجمی است.
گرایش مترجمی زبان آلمانی:
دانشجوی مترجمی زبان آلمانی طی چهار سال مکالمه، نگارش و گرامر زبان آلمانی را از پایه و به طور اصولی فرا میگیرد و در نتیجه میتواند نامههای اداری و بازرگانی و متون مطبوعاتی را ترجمه کرده و در مراحل پیشرفتهتر، یک اثر ادبی یا یک کتاب را از زبان آلمانی به فارسی یا برعکس ترجمه کند.
البته دانشجویان برای رسیدن به این مرحله باید تلاش پیگیر و مستمر داشته باشند زیرا بیشتر آنها در دانشگاه از صفر شروع میکنند و حتی حروف الفبای آلمانی را در دانشگاه فرا میگیرند، پس باید وقت زیادی صرف کرده و مطالعه آزاد داشته باشند تا بعد از فارغالتحصیلی مترجم خوبی شوند.
درسهای این رشته در طول تحصیل :
دروس مشترک در گرایشهای زبان آلمانی:
دستور زبان آلمانی ، درک مفهوم متن و تمرین بیان ،گفت و شنود و آزمایشگاه ، تجزیه و تحلیل دستوری متن ، تمرین واژگان و اصطلاحات ، دستور پیشرفته ، اصول تحقیق .
دروس تخصصی گرایش مترجمی:
زبانشناسی همگانی ، جملهنویسی و مقدمات انشاء ، ترجمه ساده از آلمانی ، زبان دوم (یک زبان اروپایی)، اصول ترجمه، مبانی نگارش فارسی، انشا ، درآمدی بر ادبیات، ترجمه ساده از فارسی ، ترجمه نامههای اداری و بازرگانی ، بررسی ترجمههای متون اسلامی ، تلخیص متون ، ترجمه پیشرفته از فارسی ، ترجمه متون علوم انسانی ، ترجمه متون مطبوعاتی ، بررسی تطبیقی ساختمان دستور زبان فارسی و زبان آلمانی.
گرایش زبان آلمانی:
دانشجوی گرایش زبان و ادبیات آلمانی پس از آنکه مکالمه، نگارش و گرامر زبان آلمانی را در حد فهمیدن زبان و توانایی سخن گفتن و نوشتن آن فراگرفت تا حدودی با تاریخ آلمانی، نمایشنامه، شعر و رمان آلمانی آشنا میشود. همچنین با ساختار لغوی و صرف و نحو زبان آلمانی آشنا شده و به مطابقت آن با زبان فارسی میپردازد که این قیاس، خود فنِ پایهای ترجمه است. در واقع دانشجوی زبان و ادبیات آلمانی طی دروس متعدد با ترجمه نیز آشنا میگردد اما تأکید اصلی این گرایش بر روی ادبیات است.
دروس تخصصی گرایش زبان آلمانی :
زبانشناسی همگانی، جملهنویسی و مقدمات انشا، ترجمه ساده از آلمانی به فارسی، خواندن متون ساده ، خواندن متون پیشرفته، انشا، ترجمه پیشرفته، خواندن با تفسیر، درآمدی بر ادبیات، تلخیص متون، بررسی چند نمایشنامه ، گزیدهای از ادبیات مردمی جهان، بررسی آثار منثور، اصول نامهنگاری ، ترجمه متون اسلامی، بررسی و نقد شعر، سخنرانی و بحث ، بررسی آثار ترجمه شده از آلمانی به فارسی.
تواناییهای لازم :
زبان آلمانی یکی از زبانهای مشکل دنیا است و اگر دانشجو با عشق و علاقه آن را مطالعه نکند، نمیتواند در این رشته موفق شود؛ یعنی دانشجویی که رشته زبان آلمانی را یک مقالات علمی و صنعتی،معرفی رشته های تحصیلی - درآمد بداند، در نهایت نمیتواند مترجم خوبی شود چون چنین دانشجویی اهل مطالعه، تحقیق و تفکر نیست و درسها را به صورت طوطیوار یاد میگیرد و در نهایت نیز فقط یک مدرک تحصیلی به دست میآورد.
موقعیت شغلی در ایران :
فرصتهای شغلی زبان آلمانی مانند رشته زبان فرانسه است.
تهیه و تنظیم:نیاز کارخانه